Les Plus Beaux Mots De La Langue Galloise

La culture galloise a été façonnée par sa tradition de en partageant la poésie, la chanson et les contes remplis de magie par le bouche à oreille, il s'ensuit que sa langue est pleine de beaux mots chantés. Voici nos choix ...

Gwdihŵ

Chouette. Ce mot, prononcé good-ee-hoo, rend un hommage parfait au bruit des hiboux.

Chouette © Steve Wellock / Flickr

Pili-Pala

Papillon. Semblable à ce qui précède, pila-pala vous fait penser à de légères ailes flottantes. Vous le dites pill-ee pall-ah.

Papillon © Terry Hughes / Flickr

Nefoedd

Cieux / paradis / bonheur. Prononcé 'NEH-foy-thuh'. Les deux lettres 'Ds' ensemble sont quelque chose que vous verrez beaucoup avec des mots gallois. Ils sont prononcés comme vous diriez le 'th-' dans 'là'.

Rosa Celeste: Dante et Béatrice regardent le plus haut des cieux par Gustave Doré © WikiCommons

Wilber

Un mot doux qui signifie brouette

Brouette © Nadine Doerle / Pixabay

Ling di long

Lackadaisical qui signifie: «manque d'enthousiasme et de détermination; négligemment paresseux ». Ling di long est orthographié phonétiquement et son son poétique encapsule le sens de l'absence de but.

Hiraeth

Ce mot populaire et concept n'a pas de traduction directe en anglais. Il décrit «un désir, un désir, une nostalgie, une nostalgie ou un désir sincère pour le pays de Galles du passé». Ou plutôt pour votre patrie. A ne pas confondre avec le mal du pays, il se réfère à votre connexion à votre patrie lorsque vous êtes absent.

Drapeau gallois © terimakasih0 / Pixabay

Cynefin

Cynefin n'a pas de traduction directe en anglais. Il peut être vaguement traduit comme signifiant «habitat», mais, comme l'artiste Kyffin Williams l'a expliqué, c'est plus nébuleux que ça. Il a dit: «Cela décrit [une] relation: le lieu de votre naissance et de votre éducation, l'environnement dans lequel vous vivez et auquel vous êtes naturellement acclimaté. (Sinclair 1998).

Pendwmpian

Pour somnoler.

Chat somnolant © Ranya / Pixabay

Cwtch

Aussi orthographié 'cwtsch', ce mot populaire a été voté comme le favori de la nation en 2007 et est l'un des mots gallois les plus connus parmi les personnes qui ne parlent pas le gallois. Il a deux significations: un placard / cubbyhole ou (et c'est la traduction la plupart des gens savent) un câlin / câlin. Il n'y a vraiment pas de traduction directe en anglais, le mot cuddle ne démontre pas tout à fait l'affection d'un cwtch. En utilisant l'ancienne signification du mot - un espace clos pour stocker en toute sécurité quelque chose - comme indice, cependant, nous pouvons le comprendre comme fournir à quelqu'un une place sûre dans vos bras.

Calennig

Un cadeau donné pour la nouvelle année. Quelle bonne idée.

En savoir plus sur la langue galloise ici