L'Histoire Derrière El Cóndor Pasa - De La Chanson Folklorique Péruvienne Au Hit Mondial
La composition originale
Les mouvements indigènes de l'époque influencèrent Alomía Robles dans sa composition d'une zarzuela (opérette espagnole), écrite exclusivement pour être jouée par un orchestre sans instruments andins; il l'a appelé 'El Cóndor Pasa ' . Cette année-là, une pièce écrite par le dramaturge péruvien Julio de la Paz a été ajoutée à la composition et a été jouée pour la première fois au théâtre Mazzi de Lima. En 1933, Alomia Robles vendit ses droits à 'El Cóndor Pasa' à Edward B. Marks Music Corporation.
Bientôt, il fut joué dans de grands théâtres du monde entier, chanté par des chanteurs d'opéra de renom comme Yma Sumac, le premier artiste péruvien à atteindre Hollywood. Aujourd'hui, il y a plus de 4 000 versions de 'El Cóndor Pasa', avec des artistes tels que Placido Domingo, Celia Cruz, Gigliola Cinquetti, Julie Felix et Marc Anthony parmi ceux qui se sont fait une place grâce à des reprises.
En dépit d'être une opérette divisée en huit pièces musicales, seulement trois parties de la composition sont devenues populaires. Le plus connu des trois - dénommé, vous l'avez deviné, 'El Cóndor Pasa' - est divisé en quatre parties: un yaraví (une mélodie triste et lente), une passacaille et un joyeux huayno à la fin. L'opérette concerne un groupe de mineurs andins qui sont exploités par leur patron. Le condor qui les regarde du ciel devient le symbole de la liberté à atteindre. Il est également reconnu comme un patrimoine culturel du Pérou, pour «contenir des concepts originaux de la musique qui servent à renforcer notre identité culturelle», selon le journal gouvernemental péruvien El Peruano .
Version de Simon & Garfunkel
Au cours des années 1960, les bandes andines sont devenues très populaires en Europe. L'un de ces groupes s'appelait Los Incas. Ils ont interprété leur propre version de 'El Cóndor Pasa' avec des instruments andins. Après que Paul Simon de Simon & Garfunkel les ait vus interpréter la chanson en direct à Paris, il a appris la mélodie et y a ajouté ses propres paroles. Sous le nom de 'If I Could ' , cette version du groupe folk américain est devenue la chanson la plus populaire en Europe à l'époque, notamment dans des pays comme l'Espagne, l'Autriche, la Belgique et les Pays-Bas. Cependant, Paul Simon ne savait pas que les droits d'auteur de la chanson n'appartenaient pas réellement à un membre des Incas, qui pensait lui-même que «El Cóndor Pasa» était une composition andine populaire des années 1800. Après un procès sur le droit d'auteur entre le fils d'Alomía Robles et Simon, l'auteur incontesté du compositeur péruvien a été rétabli. Cent ans après sa rédaction, 'El Cóndor Pasa' est maintenant dans le domaine public.