Pourquoi Quatre Langues Sont Parlées En Suisse?

La Suisse a quatre langues officielles; Allemand, italien, français et romanche. Comment cela est-il né et pourquoi n'existe-t-il pas une seule langue «suisse» unifiée?

Dans de nombreux pays, le langage s'est développé comme un outil pour unifier les populations autour d'une identité nationale. Prenez l'Espagne et la Catalogne par exemple. Au cours des années, la Catalogne a été réprimée à plusieurs reprises par des gouvernements qui ont essayé de l'annuler, la considérant comme une menace à l'unité nationale.

En Suisse, cela n'a pas eu lieu, car elle ne ressemble pas aux autres pays européens. t suivre le même cours. La Suisse est au contraire une Willensnation , ou une nation de la volonté, puisque tout l'état est basé sur les 26 «cantons» ou blocs administratifs du pays, chacun acceptant de travailler les uns avec les autres.

En ce sens La Suisse est une fédération plutôt qu'une nation. Dans l'histoire, ces cantons étaient des États pleinement souverains, chacun avec ses propres frontières, ses armées, ses coutumes et sa langue.

En dehors de l'échec de la République helvétique (1798-1803), il n'y a jamais eu de gouvernement centralisé fort en Suisse. ce qui a permis aux cantons de conserver un certain niveau de maîtrise de soi sur leurs propres affaires. Cela signifiait qu'ils pouvaient continuer à parler leurs diverses langues sans aucune tentative de leur imposer une «langue suisse» uniforme. Pour maintenir la paix, chaque canton a la possibilité de décider de ses propres langues officielles.

Les langues particulières parlées par chaque canton représentent à la fois les frontières géographiques et culturelles de la Suisse et l'influence des pays les plus proches. Vers le sud et à travers les Alpes, l'italien est parlé; à l'ouest, français; tandis que l'allemand est parlé dans les régions centrales et orientales de la Suisse. Le romanche est principalement parlé dans le sud-ouest, dans le canton des Grisons, où l'italien et l'allemand sont également des langues officielles. Les cantons du Valais, de Fribourg et de Berne sont également officiellement bilingues, parlant français et allemand

L'image de marque quadrilingue est la norme en Suisse | © Sean Mowbray

En fait, on dit qu'il y a une ligne invisible qui sépare les parties francophones et germanophones de la Suisse. Il est connu des deux côtés comme Röstigraben , signifiant littéralement la ligne Rösti (Rösti étant un plat de pommes de terre mangé du côté allemand, mais pas le français).

Si vous prévoyez un voyage à travers les cantons de Suisse, ne vous inquiétez pas, car l'anglais est largement parlé, vous n'avez donc pas besoin de devenir polyglotte. Cependant, choisir deux ou trois guides de conversation vous aidera certainement en cours de route.

Enregistrer