18 Mots Pour Vous Faire Tomber Amoureux De La Langue Arabe

L'arabe est le cinquième plus langue parlée dans le monde, parlée dans plus de 20 pays. Il est extrêmement poétique et a plusieurs mots qui ne peuvent pas être traduits en anglais, car ils portent des significations profondes et complexes. Tu veux dire à quelqu'un que tu les aimes tellement que tu espères que tu meurs avant de le faire pour ne pas avoir à vivre sans eux? Eh bien, alors c'est la langue pour vous! Voici quelques mots plus beaux qui vous feront sûrement tomber amoureux de la langue arabe.

Noor

Comment utiliser ce mot: Utiliser non seulement pour décrire la lumière, mais aussi un sentiment de satisfaction et de bonheur.

En arabe on écrit: نور

Noor-Light | © Culture Trip / Thais

Saha

Comment utiliser ce mot: Utiliser quand éternuer ou lui souhaiter la santé

En arabe nous écrivons: صحة

Saha-Bless You | © Culture Trip / Thais

Intisaar

En arabe nous écrivons: انتصار

Intisaar-Victory | © Culture Trip / Thais

Najaat

En arabe nous écrivons: نجاة

Najaat-Salvation | © Voyage de culture / Thais Kelly

Salam A'Alaykom

Comment utiliser ce mot: Utilisez ceci pour saluer les gens

En arabe nous écrivons: السلام عليكم

Salam A'Alaykom | © Culture Trip / Thais Kelly

'Ala Rassi

Comment utiliser ce mot: La traduction littérale de' Ala Rassi est "sur ma tête", ce qui signifie que vous feriez n'importe quoi pour quelqu'un.

En arabe nous écrivons: على راسي

'Ala Rassi | © Culture Trip / Thais Kelly

Ya 'Aburnee

Comment utiliser ce mot: Cela signifie que vous aimez tellement quelqu'un, vous espérez mourir avant eux afin que vous n'ayez pas à vivre sans eux. Par conséquent, vous m'enterrez.

En arabe, nous écrivons: يقبرني

Ya 'Aburnee | © Culture Trip / Thais

Mashallah

Comment utiliser ce mot: Utilisez ce mot comme une forme de louange et de souhaiter de bonnes choses à quelqu'un. Par exemple: si quelqu'un a de beaux yeux, vous diriez Mashallah de les louer et d'espérer que rien de mal ne leur arrive

En arabe, nous écrivons: ماشالله

Mashallah | © Culture Trip / Thais Kelly

Oushk

En arabe nous écrivons: عاشق

Oushk-Adoration | © Culture Trip / Thais Kelly

Rouhi

En arabe nous écrivons: روحي

Rouhi-My Soul | © Culture Trip / Thais Kelly

Hob

En arabe, nous écrivons: حب

Hob-Love | © Culture Trip / Thais Kelly

Ou'Balak

Comment utiliser ce mot: La traduction littérale de Ou'Balak signifie «après toi», et elle est utilisée pour souhaiter de bonnes choses à quelqu'un. Par exemple: Si la soeur d'un ami se marie, au mariage, vous pouvez dire à votre ami Ou'Balak , en disant que vous espérez qu'elle est la prochaine.

En arabe, nous écrivons: عقبالك

Ou Balak | © Culture Trip / Thais Kelly

Sabah Al Kheir

Comment utiliser ce mot: La traduction littérale est "matin de bonté" et elle est utilisée pour souhaiter un bonjour à quelqu'un

En arabe, nous écrivons: صباح أل خير

Sabah Al Kheir | © Culture Trip / Thais Kelly

Dam Khafeef

Comment utiliser ce mot: En disant que quelqu'un est «de sang léger», vous voulez dire qu'ils sont faciles à vivre et ont un bon sens de l'humour.

En arabe, nous écrivons : دام خفيف

Dam Khafeef | © Culture Trip / Thais Kelly

Amal

En arabe, nous écrivons:

Amal-Hope | © Culture Trip / Thais Kelly

Inshallah

Comment utiliser ce mot: Utilisez ceci quand vous espérez que quelque chose de bien se passera. Par exemple: Inshallah vous vous sentirez bientôt bien.

En arabe, nous écrivons: إن شاء الله

Inshallah | © Culture Trip / Thais Kelly

Marhaba

En arabe, nous écrivons: مرحبا

Marhaba-Hello | © Culture Trip / Thais Kelly

Horeeya

En arabe, nous écrivons: حرية

Horeeya-Freedom | © Voyage culturel / Thais Kelly