15 Beaux Mots Qui Vous Feront Tomber Amoureux De La Langue Grecque

Avec plus de 3 400 ans de documentation l'histoire, la langue grecque a fortement influencé le monde occidental. Il est largement parlé dans de nombreux endroits au-delà du bassin méditerranéen, et les racines grecques sont souvent utilisées pour inventer de nouveaux mots dans de nombreuses langues. Voici 11 mots qui vous feront tomber dans la tête avec la langue grecque.

ελπίδα (el-pee-da) / espoir

Elpida vient du grec ancien ἐλπίς ( elpis ), qui, dans la mythologie grecque, était la personnification de l'espoir, souvent représentée comme une jeune femme. De nos jours, Elpida, tout comme Hope, est un nom commun pour les femmes.

χαρμολύπη (char-mo-lee-pee) / deuil joyeux, doux chagrin

Charmolipi est en fait un mot composé. Composé du mot joie et tristesse ou tristesse, c'est l'un des mots grecs les plus durs qui ne peuvent être traduits littéralement, mais il exprime l'idée d'avoir des sentiments mitigés à propos de quelque chose.

υγεία (ee-yee-a) / santé

Le mot grec ygeia est lié à Hygieia ou Hygeia, la déesse de la bonne santé, de la propreté et de l'hygiène. Le mot nous a donné le mot hygiène, qui est lié au concept de propreté, de santé et de médecine. La formule de salutation utilisée dans le grec moderne "Geia sou / geia sas" signifie littéralement "Votre santé" et était utilisée comme un moyen de souhaiter bonne chance à quelqu'un avant qu'il ne devienne une forme familière de salutation.

ίριδα (ee-ree-da) / iris

Le mot grec moderne irida vient d'Iris, la déesse de l'arc-en-ciel qui relie le ciel à la terre. On dit qu'elle avait de belles ailes et un manteau de plusieurs couleurs, ce qui laisserait une trace quand elle porterait un message des dieux du mont Olympe à la terre. Son nom donna plus tard le sens au mot arc-en-ciel en grec ancien, dont dérive le mot anglais iridescent.

ευτυχία (ef-tee-hee-a) / bonheur

Ce mot est composé de la racine eu-, ce qui signifie bien et τύχη ( tyhi ) signifiant la chance ou la bonne fortune. Le mot traduit aussi signifier le contentement, que certains pourraient dire est la forme la plus vraie du bonheur.

αιώνια (eo-nia) / eternity

Ce mot vient de l'ancien mot grec aion , qui signifie époque. En anglais, il nous donne le mot eon, qui signifie une période indéfinie ou longue, ou qui désigne l'une des plus grandes divisions du temps géologique. En astronomie, eon équivaut à un milliard d'années.

νοσταλγία (nos-tal-gee-a) / nostalgie, mal du pays

Le mot nostalgie qui donne nostalgie ou nostalgie en anglais est un mot composé. C'est la combinaison de l'ancien mot grec nostos, qui signifie retour à la maison ou au retour et le mot algos, un mot grec homérique (un langage littéraire) qui signifie douleur, douleur. Algos sert de racine pour le mot anglais analgésique, qui est formé avec le an- (sans) + algos (douleur)).

ψυχή ( psee-hee) / soul

Le mot psyhi , qui a donné le mot anglais psyché, vient du verbe grec ancien ψῡχω ( psyho , à souffler) et signifie esprit. Il est relié à Psyché, l'héroïne du mythe Eros et Psyché, une histoire d'amour où les deux amants doivent surmonter une série d'obstacles qui s'opposent à leur union. L'histoire a souvent été interprétée comme une allégorie de l'âme qui se rachète par l'amour.

φιλότιμο (fi-lo-tee-mo) / sacrifice de soi

L'un des plus difficiles à traduire mots grecs, filotimo est le concept de mettre les autres (ou le plus grand bien) avant vous. Cela implique un sentiment de courage, d'abnégation et d'honneur. En bref, faire quelque chose avec filotimo signifie que vous faites quelque chose de juste et d'honorable même si c'est contre vos propres intérêts

αγάπη (a-ga-pee) / amour

En grec ancien, il y a beaucoup de mots différents pour l'amour. Agapi est considéré comme l'amour qu'un mari et une femme ont l'un pour l'autre, ou l'amour qui unit les parents et leurs enfants, ou même les chrétiens à Dieu. Le mot grec moderne έρωτας ( erotas ) signifie généralement l'amour intime, qui a une nature romantique ou sexuelle, alors que φιλία ( filia ) fait référence à l'affection et à l'amitié.

μεράκι -ra-kee) / passion ou dévotion absolue

Un des mots les plus durs à traduire, faire quelque chose avec meraki signifie mettre «une partie de ton âme» dans ce que tu fais. La racine de ce mot est merak , un mot turc emprunté à l'arabe, qui a plusieurs significations, y compris «amour intense et attention à quelque chose, spécialement une activité».